«  2日続けてご来店のお客様 | トップページ | 今年もお客さまに感謝 紅白歌合戦を観ながら »

年越し蕎麦 buckwheat noodles

  
 英語の不得意な私が
 「年越し蕎麦」を英訳するとどうなるか。こんな疑問を持った。
 
 ちょっとネットで年越しそばを英訳を検索。

 Soba Noodles Eating on New Year's Eve

 というらしい。

 新年の前日に食べる蕎麦と言う意味なのだろう。

 In Japan, there is a custom of eating soba at the very end of the year.

 こちらも、年越し蕎麦の英語での表現。

 新年の前日とは言わずに、年の終わりと表現している。

 さて、外国にもこんな習慣があるのであろうか。しりたいものである。

 

|

«  2日続けてご来店のお客様 | トップページ | 今年もお客さまに感謝 紅白歌合戦を観ながら »

そば処 暁山」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



«  2日続けてご来店のお客様 | トップページ | 今年もお客さまに感謝 紅白歌合戦を観ながら »